The GettyResearch Institute
Research Home Tools Art & Architecture Thesaurus Full Record Display
Art & Architecture Thesaurus Full Record Display
New Search Previous Page Help

Click the icon to view the hierarchy.

Semantic View (JSONRDFN3/TurtleN-Triples)

ID: 300298733
Page Link: http://vocab.getty.edu/page/aat/300298733

 

Record Type: concept
adargas (shields (armor), <armor by form>, ... Furnishings and Equipment (hierarchy name))

 

Note: Hard leather shields used by light calvary and designed specifically for riding riding with a short stirrup with knees bent. They were originally of a round or heart shape, then generally created in the shape of a pair of overlapping ellipses or ovals. They were originally used by the Moors, then by Spain; the form came to North America when Cortés entered Mexico in the early 16th century.
 
Terms:
adargas (preferred,C,U,English-P,D,U,PN)
adargas (Spanish-P,D,U,SN)
adargas (Dutch-P,D,U,U)
adarga (C,U,English,AD,U,SN)
adarga (Spanish,UF,U)
adarga (French-P,AD,U,MSN)
adarga (Italian,AD,U,SN)
ehuachimalli (C,U,C,Classical Nahuatl-P,UF,B)  ............ variant orthography
escudo tlen cuetlaxtli (C,U,Eastern Huasteca Nahuatl,UF,U)  ............ alternate term
Adarga (C,V,German-P,D,SN)
Adargen (C,V,German,AD,PN)
adarghe (C,U,Italian-P,D,U,PN)

Facet/Hierarchy Code:  V.TE

Hierarchical Position:

Hierarchy of Objects Facet
Objects Facet
Hierarchy of Furnishings and Equipment (hierarchy name)
.... Furnishings and Equipment (hierarchy name) (G)
Hierarchy of Costume (hierarchy name)
........ Costume (hierarchy name) (G)
Hierarchy of costume (mode of fashion)
............ costume (mode of fashion) (G)
Hierarchy of <costume by function>
................ <costume by function> (G)
Hierarchy of protective wear
.................... protective wear (G)
Hierarchy of armor (protective wear)
........................ armor (protective wear) (G)
Hierarchy of <armor by form>
............................ <armor by form> (G)
Hierarchy of shields (armor)
................................ shields (armor) (G)
Hierarchy of adargas
.................................... adargas (G)

Additional Notes:
Dutch ..... Harde leren schilden die werden gebruikt door de lichte cavalerie en waren bedoeld voor paardrijden met een korte stijgbeugel en gebogen knieën. Oorspronkelijk waren ze rond of hartvormig, maar later hadden ze gewoonlijk de vorm van twee overlappende ellipsen of ovalen. Oorspronkelijk werden ze gebruikt door de Moren, later door de Spanjaarden. Cortez introduceerde ze in Noord-Amerika toen hij aan het begin van de zestiende eeuw Mexico binnentrok. 
Eastern Huasteca Nahuatl ..... Chimalli tlen cuetlaxtli, motequihuihtoc ipan calvario huan mochihchiuhtoc para pantlehcozceh ipan cahuayohmeh ica estribo cototztzin campa mocuelpachoa totlancuah. Nochipa quipiyaya ce tlamantli yahualtic zo quence yollotl huan nochipa quinchihuayaya ca par huan neciyayah quence tecciztli piltolontzitzin. Nochipa quitequihuihqueh macehualmeh tlen moros, teipan España huan teipan ahcito Norteamierica quemman Cortes calacqui Mexco ipehuayan siglo VXI. 
German ..... Ein Schild aus festem Leder, der von der leichten Kavallerie verwendet wurde und speziell für das Reiten mit einem kurzen Steigbügel bei gebeugtem Knie konzipiert war. Ursprünglich hatte er eine runde oder herzförmige Form, später wurde er im allgemeinen in form von zwei sich überlappenden Ellipsen oder Ovalen hergestellt. Ursprünglich wurde er von den Mauren verwendet, dann von den Spaniern; die Form kam nach Nord-Amerika als Cortés im frühen 16. Jahrhundert Mexiko erreichte. 
Spanish ..... Escudos de cuero duro utilizados por el calvario ligero y diseñados específicamente para motar a caballo con un estribo corto con las rodillas dobladas. Originalmente tenían forma redonda o de corazón y generalmente se creaban en forma de un par de elipses u óvalos superpuestos. Originalmente fueron utilizados por los moros, luego por España; la forma llegó a Norteamérica cuando Cortés ingresó a México a principios del siglo XVI. 

Sources and Contributors:
adarga............  [AASLH, CHIN / RCIP, GRI-FloCo, ICCD Preferred, VP]
.................  AASLH data (2016-)
.................  CHIN / RCIP translation (2016-)
.................  GRI, FloCo terminology (2019-)
.................  ICCD database (1988-)
.................  National Museum of American History [online] (1999-) accessed "Spanish Ardaga, No. 175,188, Acc. No. 34005," 12 November 2008
.................  Nomenclature database (2018-) http://nomenclature.info/nom/8140; scheme: Nomenclature-Objects
.................  Nomenclature for Museum Cataloging / Nomenclature pour le catalogage translation project (2016-) 8140
Adarga............  [IfM-SMB-PK Preferred]
.................  Boeheim, Handbuch der Waffenkunde (1890) 183
.................  Demmin, Kriegswaffen (1893) 552
.................  Nickel, Ullstein-Waffenbuch (1974) 31
adargas............  [AASLH Preferred, AAT-Ned Preferred, CHIN / RCIP Preferred, GRI-FloCo Preferred, VP Preferred]
.................  AASLH data (2016-)
.................  AAT-Ned (1994-)
.................  CHIN / RCIP translation (2016-)
.................  GRI, FloCo terminology (2019-)
.................  National Museum of American History [online] (1999-)
.................  Nomenclature database (2018-) http://nomenclature.info/nom/8140; scheme: Nomenclature-Objects
.................  Nomenclature for Museum Cataloging / Nomenclature pour le catalogage translation project (2016-) 8140
Adargen............  [IfM-SMB-PK]
.................  Nickel, Ullstein-Waffenbuch (1974) 31
adarghe............  [VP]
.................  Getty Vocabulary Program rules
ehuachimalli............  [GRI-FloCo]
.......................  Sahagún 2012 (XII)39
.......................  Wimmer 2020
escudo tlen cuetlaxtli............  [GRI-FloCo]
.........................................  GRI, FloCo terminology (2019-)
 
Subject: .....  [AASLH, AAT-Ned, CHIN / RCIP, GRI-FloCo, ICCD, IfM-SMB-PK, VP]
............  AASLH data (2016-)
............  CHIN / RCIP translation (2016-)
............  GRI, FloCo terminology (2019-)
............  Nomenclature database (2018-) http://nomenclature.info/nom/8140; scheme: Nomenclature-Objects
............  Nomenclature for Museum Cataloging / Nomenclature pour le catalogage translation project (2016-)
 
Note:
English .......... [VP]
.......... National Museum of American History [online] (1999-) "Spanish Ardaga, No. 175,188, Acc. No. 34005," accessed 12 November 2008
Dutch .......... [AAT-Ned]
.......... AAT-Ned (1994-)
Eastern Huasteca Nahuatl .......... [GRI-FloCo]
.......... GRI, FloCo terminology (2019-)
German .......... [IfM-SMB-PK]
.......... IfM Berlin
Spanish .......... [GRI-FloCo]
.......... GRI, FloCo terminology (2019-)

 

New Search

Back to Top

Printer Friendly Version

The J. Paul Getty Trust
The J. Paul Getty Trust