|
|
| |
|
3
|
EDITORIAL RULES, CONTINUED
|
|
|
|
|
3.3
|
|
Names
Included in this chapter
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3.1
|
|
|
Term ID (required
default)
|
|
|
|
|
|
|
3.3.1.1
|
|
|
Definition
Number identifying a name in ULAN.
|
|
|
|
|
|
|
3.3.1.2
|
|
|
Values
Numbers are system-generated in the following range: 1000000000
- 1999999999.
|
|
|
|
|
|
|
3.3.1.3
|
|
|
RULES
- Term IDs may not be edited by the editors.
- The system assigns unique, consecutive numbers to names
as names are created or loaded in ULAN. Numbers of deleted
names are not re-used.
- Each name in each subject record has a different Term
ID. Homographs do not share the same Term ID.
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3.2
|
|
|
Name (required)
|
|
|
|
|
|
|
3.3.2.1
|
|
|
Definition
Proper names, appellations, nicknames, or other identifying
phrases used to refer to a person or corporate body.
|
|
Wren, Christopher
|
Rothko, Mark
|
|
Christopher Wren
|
Giambologna
|
|
Kalf, Willem
|
Burgkmair, Hans, the elder
|
|
M$00eraud, Pierre-Antoine, p$02ere
|
Bartolo di Fredi
|
|
Pei, I. M.
|
Sullivan, Louis H.
|
|
Rembrandt Harmensz. van Rijn
|
Michelangelo Buonarroti
|
|
Gilbert & George
|
Kicking Bear
|
|
Limbourg Brothers
|
Shen Nanpin
|
|
Skidmore, Owings & Merrill
|
Katsushika Hokusai
|
|
McKim, Mead and White
|
Hand G
|
|
Associated American Artists
|
Master of the Dido Panels
|
|
National Gallery of Art
|
Achilles Painter
|
|
Unterberger family
|
Monogrammist A. C.
|
|
Feature Animation (Disney Studios, Walt Disney Company)
|
Borden Limner
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3.2.2
|
|
|
Values
Names is a free-text field; values may be ASCII characters
(including numbers). No special characters or diacritics are
allowed; diacritics must be expressed according to the codes
in Appendix A.
|
|
|
|
|
|
|
3.3.2.3
|
|
|
Sources
Sources are discussed in a separate section, Sources for Names
below.
|
|
|
|
|
|
|
3.3.2.4
|
|
|
Discussion
The Name in ULAN is analogous to the Name in TGN and the Term
in AAT. A preferred name is sometimes the only name in the
subject record. The preferred name is the name used most often
in standard general reference sources in English. It is the
name that is displayed in default displays, thus it is sometimes
called the "default record-preferred name." If the
name has been translated into English (e.g., Raphael),
the preferred name in the local language of the artist should
be included as well (e.g., Raffaello). Additional alternate
and variant names for the artist should also be included.
|
|
|
|
|
|
|
3.3.2.5
|
|
|
RULES
|
|
|
|
|
|
|
3.3.2.5.1
|
|
|
Minimum requirements
Record at least one name, the preferred name.
- For modern Western artists, record the preferred name
in inverted order. It is required to also record the preferred
name in natural order; flag it as the Display Name.
|
|

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- For early Western artists and non-Western artists, there
often is no inverted form of the name.
- List as many variant or alternate names as have at least
one legitimate source. Consult sources to gather alternate
names as time and editorial priorities allow.
|
|
|
|
|
|
|
3.3.2.5.2
|
|
|
Alphabet and diacritics
»Roman alphabet
Record all names in the Roman alphabet.
- Transliterations
For names in a language that is not written in the Roman
alphabet, record the vernacular name that has been transliterated
into the Roman alphabet.
- For the preferred name, you should ideally
use the transliteration derived by applying ISO standards.
However, you must often choose between variant transliterations
without knowing which transliteration method was employed.
In such cases, use the transliteration as found in the
most authoritative of available possible sources.
- If, at the direction of your supervisor, you are doing
a special project that requires using a source in another
alphabet, use the appropriate ISO standard for transliterating
the names into the Roman alphabet.
- For variant names, include names derived
by alternate transliteration schemes. However, remember
that you must have a source for the name - do not try
to translate one transliterated name into another form
(unless you are an expert in that language and have consulted
with your supervisor).
|
|
|
|
|
»Diacritics
Do not include diacritics or special characters in the
Name field.
- Example
- L$00opez, Jos$00e Antonio
- Indicate diacritical marks by using the diacritical codes
in Appendix A (e.g., $00 in the examples above and
below).
- Example
[diacritical codes in Appendix A]
|
|

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- If you are cutting and pasting names from an online source,
to avoid accidentally pasting special characters and html
codes in the Name field, do the following: Paste the name
into Notepad text editor, delete diacritics and replace
them with the codes from Appendix A, then copy the name
and paste it into VCS. (Notepad will automatically remove
many special characters, but you will have to manually replace
the diacritics.)
|
|
|
|
|
|
|
3.3.2.5.3
|
|
|
Capitalization
Capitalize all proper names.
- Examples
- Unterberger, Ignaz
- Stormont, Mary
- Neri di Bicci
- Velde, Willem van de, III
- Machado and Silvetti
- Superstudio
- If the name includes an article, preposition, or conjunction
(e.g. of, the, a, and, los, il, la, l', de, des, della),
generally use lower case. If an article or preposition is
the first element in the name, generally spell it with an
initial capital letter. Consult standard reference sources
for guidance (see Sources for Names below). See also Inverted
and natural order names below.
- Examples
- Le Gros, Jean
- Loo, Abraham Louis van
»Mixed case
Names and other information should be expressed in mixed
case (i.e., not in all-upper or all-lower case). If your
source lists the name in all caps, translate it into mixed
case.
- Exception: An exception is when the name has been
constructed by an editor (e.g., the word family in
Unterberger family). The descriptive word added by
the editor should be lower case. (Monogrammists and appellations
devised by scholars for anonymous artists should be recorded
in mixed case.)
- Exception: For the name of a corporate body, if
the official name includes all caps or an unusual arrangement
of uppercase and lowercase, use uppercase and lowercase
as found in authoritative sources (e.g., ARTstor).
|
|
|
|
|
|
|
3.3.2.5.4
|
|
|
Abbreviations
- For the preferred name, avoid abbreviations,
except for living artists, extant corporate bodies, or other
modern persons or corporate bodies, who prefer to spell
their name with an abbreviation.
- For variant names, include common abbreviations
and variations on the name with abbreviations spelled out,
as appropriate.
- Examples
[preferred name does not include the abbreviation]
- Lombard Master of Saint George (preferred)
Lombard Master of St. George
[preferred name for a modern artist includes the
abbreviation; variant includes the abbreviated word
spelled out]
- Cadell, Florence St. John (preferred)
Florence St. John Cadell (display)
Cadell, Florence Saint John
|
|
|
|
|
»Corporate Bodies
For corporate bodies, use abbreviations (e.g., ampersand
or abbreviated words) for the preferred name, if found
in authoritative sources.
- Example
- Bedford Lemere & Co. (preferred, display)
Bedford Lemere and Co.
Bedford-Lemere & Co.
|
|
|
|
»Initials
Avoid initials or acronyms for the preferred name. When
cited in authoritative sources, include initials for the
variant names. Exception: For relatively modern artists
or corporate bodies, initials may be included in a preferred
name when this form is the most commonly used form of the
name. See also Middle Names below.
- Examples
[preferred name does not include the initials]
- Jackson, Billy Morrow (preferred, index)
Billy Morrow Jackson (display)
Jackson, B. M.
[preferred name for modern artist includes the initial
because this is the most common name for him]
- Pei, I. M. (preferred)
I. M. Pei (display)
Pei, Ieoh Ming
|
|
|
|
|
- Include periods after the initials and spaces between
initials (e.g., Pei, I. M. above), except for the
rare case when a modern corporate body prefers to spell
its name without spaces or periods (e.g., SOM in
the example below). See also Fullness of the name
below.
- Example
- Skidmore, Owings & Merrill (preferred, display)
Skidmore, Owings and Merrill
SOM
|
|
|
|
|
|
3.3.2.5.5
|
|
|
Only one name per field
Caveat: A single name field should not contain multiple names,
as is sometimes found in names contributed from other databases
and in LC Subject Headings.
- Do not include a second name in parentheses. For example,
rather than expressing a preferred name with a second name
imbedded with parentheses, as in Masaccio (Tommaso di
Ser Giovanni di Mone Cassai), record these two names
as two different names. You would choose Masaccio
as the preferred name (because it is the name by which the
artist is commonly known), and the full name Tommaso
di Ser Giovanni di Mone Cassai as a variant name.
- Even if your source lists a "heading" or entry-form
name with parentheses, do NOT copy this verbatim into the
ULAN field. Interpret the source, and enter the data in
two separate fields. E.g., if the source lists a name as
Hidley, Joseph H. (Joseph Henry), put this in two
separate name fields in ULAN. That source's preferred name
is Hidley, Joseph H., and a variant name from that
source is Hidley, Joseph Henry. (Which name, if either,
is the ULAN-preferred name depends upon your research in
additional sources, of course, because ULAN requires the
most commonly used name.)
|
|
|
|
|
|
3.3.2.5.6
|
|
|
Preferred Name
For the preferred name, choose the name commonly used
in English-language sources.
- Flag the preferred name. See Preferred Flag below.
- To determine which name is most commonly used, consult
standard artist dictionaries and encyclopedia, textbooks,
and authoritative Web sites, such as a museum's official
site. See Sources for Names for a list of standard
sources.
- For names that are not found in standard sources, consult
museum records and other published sources. In the rare
cases where it is necessary to create a name (as described
in specific rules below), construct a preferred name based
on the rules in this manual (e.g., rules for names containing
"the elder" and "the younger"). If you
cannot find the name in a source and if no specific ULAN
rule is applicable for the name at hand, use the Anglo
American Cataloguing Rules: 22 Headings for Persons, 24
Corporate Bodies, or the Chicago Manual of Style:
7.6 Personal Names or 7.47 Names of Organizations,
and report the omission to your supervisor.
|
|
|
|
»Consistency
Be consistent regarding the transliteration method, syntax,
punctuation, capitalization, and style for the preferred
names of artists in the same family or otherwise having
similar names. For example, the following preferred names
are unacceptable for the two brothers with similar names:
Marseus van Schrieck, Evert
Schrieck, Otto Marseus van
- The preferred names for both of the above artists should
be formatted consistently (in this case, based on warrant,
with the names indexed under Marseus instead of Schrieck).
Alternate formats and syntax may be used in variant names.
Use authoritative sources and a comparison of other similar
names already in ULAN to make the decision regarding how
the preferred names should be formatted.
- When dealing with corporate bodies that have hierarchical
depth, for the names of subdivisions, use the same source
that was used for constructing the hierarchy, if possible.
See also 3.1 Hierarchical Relationships.
|
|
|
|
|
|
|
3.3.2.5.7
|
|
|
English Name
Always include the English name if it is different than the
vernacular name and if warranted by sources.
- The English name should generally be the preferred name,
except where the vernacular or another name is more commonly
used in English-language sources (e.g., Raphael in
English, Raffaelo in Italian; National Museum
in English, Národní Muzeum in Czech).
- The preferred English name is not necessarily the fullest
English name, but rather, the name commonly used in published
sources in American English.
- Caveat: If the British English spelling differs
from the American English spelling, flag the British English
name as appropriate (British English, Code 70053).
See further discussion at Language for Names below.
- Personal names: Note that most non-English-language
personal names do not have an English equivalent (use authorized
sources; do not invent English translations of names where
none is found in the sources).
- Corporate body names: Note that most major institutions
in non-English-speaking places have an English equivalent
for their name. If the English name appears in an authoritative
source, including catalogues and Web sites published by
the institution itself, use the English name as the preferred
name. If you cannot find an English name in an authoritative
source, do not invent an English translation; use the vernacular
name as the preferred name.
- Examples
[for a museum in Prague, Czech Republic, preferred
name is English because the English name appears most
often in English-language sources and on the English
page of the official Web site of the Museum]
- National Museum (preferred)
N$00arodn$00i Muzeum
[for a museum in Mexico City, preferred name is
English]
- National Museum of Anthropology (preferred)
Museo Nacional de Antropolog$00ia
[for a French architectural studio, preferred name
is French because the French name is most often used
in English-language sources]
- Atelier Le Corbusier (preferred)
Le Corbusier Studio
[for a museum in Bologna, Italy, preferred name
is Italian because the Italian name is generally used
in authoritative English-language sources, including
English translations of catalogues published by the
institution itself; the English name appears only
occasionally in minor and antiquated sources]
- Pinacoteca Nazionale (preferred)
National Picture Gallery
|
|
|
|
|
- Use the language field and the preferred language flag
to mark the preferred English name. See the section on Languages
below.
- Examples
- Alpert, Max (preferred, index, English-Preferred)
Max Alpert (display)
Al'pert, Maks (Russian-P)
Al'pert, Maks Vladimirovich
- Bearded Sphinx Painter (preferred, display, English-Preferred)
Pittore della Sfinge Barbuta (Italian)
Maler der b$04artigen Sphinx (German)
- Aveline, Pierre, the elder (preferred, index,
English-Preferred)
Pierre Aveline the Elder (display, English)
Aveline, Pierre, le vieux (French-Preferred)
- New Artists Association of Munich (preferred,
display, English-Preferred)
Neue K$04unstlervereinigung M$04unchen (German-Preferred)
NKVM
|
|
|
|
|

|
|
|
|
|
|
|
3.3.2.5.8
|
|
|
Inverted and natural order names
Names may be in inverted order (e.g., Wren, Christopher,
used for indexing) or in natural order (e.g., Christopher
Wren, used for display). Record the preferred name in
both natural and inverted order. See also Names with articles
and prepositions below.
»Syntax
For the inverted order form of the name, record
the name in the following order: last name, comma, first
name, followed by middle names or initials and title, if
any.
- Examples
- Harpignies, Henri-Joseph (preferred)
Henri-Joseph Harpignies (display)
- L$04ucke, Carl August, the younger (preferred)
Carl August L$04ucke the Younger (display)
- Alexander, R. M. (preferred)
R. M. Alexander (display)
- For the natural order form of the name, record
the name in the following order: first name, middle names
or initials (if applicable), and last name. If there is
a title, separate it from the name with a comma (e.g., Charles
Clifford, 6th Baron of Chudleigh). For Jr. or
Sr., use a comma, but for the Elder or the
Younger, do not use a comma.
- Commas: For inverted names, in general,
use only one comma (e.g., Meier, Richard and Sefton,
Mrs. Walter). An exception is for titles and honorifics
that appear at the end of the natural order form of the
name; these titles and honorifics should be positioned at
the end of the inverted name, which requires a second comma
(e.g., Hartray, John F., Jr. or Clifford, Charles,
6th Baron of Chudleigh). Follow specific rules throughout
this manual for placement of commas.
- Initials: Use periods with initials; if there are
multiple initials, include a space between them. Exceptions
are for initials that are part of an official name of a
corporate body (e.g., MoMA, which would typically
be an alternate name, not the preferred name).
|
|
|
|
|
»Persons
For the preferred name, names for persons should
generally be in inverted order. Attempt to find the inverted
form in a standard source; if you cannot find the name in
a source, invert the name using the rules above. Label the
appropriate names as Display (i.e., set to "yes")
and Index with the Display Name flag.
- Example
[for a person, example from VCS]
|
|

|
|
|
|
|
|
- If the preferred name is inverted, include the natural
order form of the preferred name in position #2, and flag
it as the Display Name (see Display Name below).
It is not required to include natural order forms for non-preferred
variants.
- If you are not familiar with the language and cultural
usage of the name, and you thus cannot determine which word
is the last name, do not invert the name. In general, do
not attempt to invert names in non-Western languages unless
the name is inverted in authoritative sources.
- Do not invert names of early artists (e.g., Gentile
da Fabriano), unless the name is commonly inverted in
authoritative sources (check the indices and other alphabetical
lists in such authorities).
|
|
|
|
|
»Corporate bodies
For corporate bodies, preferred names should generally
be in natural order, not inverted. You may include a variant
name in inverted order, if appropriate.
- Examples
- Eero Saarinen & Associates (preferred, display)
Saarinen & Associates, Eero
- Takenaka Komuten Company Limited (preferred, display)
Takenaka Komuten Co. Ltd.
|
|
|
|
|
»Early creators
For Western creators dating from before the 16th century,
do not invert the preferred name if it is not inverted in
authoritative sources. Such names are often a combination
of a given name plus a patronymic, place name, or other
descriptive phrase, and are thus not inverted because they
do not have a "last name" per se. You may include
an inverted version of the name as an alternate name, if
appropriate.
- Example
- Leonardo da Vinci (preferred, display)
Vinci, Leonardo da
- Bartolo di Fredi (preferred, display)
Bartolo di Fredi Cini
Bartholus Magistri Fredis de Senis
|
|
|
|
»Non-Western creators
As for names in all Western languages, prefer the name
used most often in standard English-language sources.
- For non-Western creators, do not invert the preferred
name if it is not inverted in authoritative sources. In
such cases, the name may already be listed in inverted order
or may otherwise be inappropriate for inversion. For example,
for Chinese names, it is generally proper to write the surname
and first name in inverted order without a comma.
- Examples
[8th-century Chinese artist]
- Zhang Xu (preferred)
Chang Hs$04u
Zhang Chengshi
[modern Chinese artist]
- Hai Bo (preferred, display)
Bo, Hai (display)
Hai, Po
- Caveat: If the preferred name has no comma, include
a variant name with a comma, if warranted. Note that Library
of Congress names will typically include a comma; they should
be added as variant names, not the preferred name (see AACR
Flag below).
- Westernized names: Note that some Chinese, Japanese,
and other non-Western names have been westernized, meaning
the surname is given last in natural order spellings. Such
names should be inverted with surname first and a comma,
as for Western artists.
- Consistency: Try to consistently prefer the form
used by a single general source (such as Grove) for names
in a given language. So, for example, if the artist is in
Grove, use that preferred form. If not, use the form preferred
in a Japanese art specialty book. In the examples below,
Hokusai's preferred name is an exception in inverted order
because, although Grove lists it in natural order with no
comma, he is very famous, thus we researched him in many
sources; his name is listed with the comma in most other
standard sources.
- Examples
- Hokusai, Katsushika (preferred, index, V)
Katsushika Hokusai (display, V)
Hokusai (V) .... name taken by the artist in 1798
Shunro (V) .... go (artist's name), used in his years
of training, when painting hosoban (narrow prints)
Sori (V) .... go (artist's name), used in early career,
named taken from his Rinpa-school master Tawaraya
Sori
Kako (V)
Tatsumasa (V)
Gakyojin (V)
Taito (V) .... name used since 1810, when creating
illustrated picture books
Iichi (V)
Manji (V)
Tokitaro (V)
- Aoki Mokubei (preferred, display, V)
Hyakurokusanjin (V)
Hyakuroku Sanjin (V)
Kokukan (V)
Kokikan (V)
Kukurin (V)
Robei (V)
Ryubei (V)
Sahei (V)
Seirai (V)
Teiunro (V)
Yasohachi (V)
- Ando Hiroshige (preferred, display, V)
Ando, Hiroshige (V)
Hiroshige, Ando (V)
Utugawa Hiroshige (V)
Ando (V)
Hiroshige (V)
Ichiyusai (V)
Ichiryusai (V)
Tokutaro (V)
Tokubei (V)
|
|
|
|
|
»Names with articles and prepositions
Generally, the "last name" part of the inverted
name should not include the article or preposition. However,
this depends upon common usage. For the preferred name,
the inverted form of the name should begin with the article
or preposition if this is the form found most often in standard
authoritative sources. See also Capitalization above and
Nicknames and pseudonyms below.
- Examples
[inverted form does not begin with preposition]
- Loo, Abraham Louis van (preferred, index)
[inverted form begins with preposition]
- Da Rosa, Gustavo (preferred, index)
- Caveat: For early artists, you must first establish
if the name should be inverted at all. The names of early
artists are often not inverted, and the article or preposition
may represent a descriptive phrase, not a last name per
se (e.g., Bartolo di Fredi is not inverted).
See Early creators above.
- Article without a space: For the variant names,
if there is warrant, add names so that the record includes
a version of the name with and without a space between the
article and preposition (e.g., Le Gros and Legros
in the example below).
- Example
- Legros, Jean (preferred, index)
Jean Legros (display)
Le Gros, Jean
- How to invert a name: For the preferred name, if
the name contains an article or preposition and you cannot
find the inverted form of the person's name in authoritative
sources, use the following procedure: assume that the use
of uppercase letters for an article in the natural order
form of a personal name (e.g., the "D" in William
Frederick D'Almaine) is an indication that this part
of the name should be used as the "last name"
part of the inverted name (see examples above). If the article
or preposition is in lowercase (e.g., Charles d'Agar),
assume that it should not be part of the "last name."
If there is warrant, include a variant name with the article
as part of the "last name."
- Examples
- Agar, Charles d' (preferred, index)
Charles d'Agar (display)
d'Agar, Charles
- D'Almaine, William Frederick (preferred, index)
William Frederick D'Almaine (display)
Almaine, William Frederick D'
|
|
|
|
|
»Multiple words in a last name
When there are multiple names in a last name (e.g., with
married names or Spanish names), the preferred name should
be the most commonly used inverted name. Make a variant
name with the additional word listed first, if there is
warrant.
- Example
- Acosta Losada, Juan de (preferred, index)
Juan de Acosta Losada (display)
Losada, Juan de Acosta
|
|
|
|
|
|
|
3.3.2.5.9
|
|
|
Including variant names
Be certain that variant names are flagged as Non-preferred
names. See discussion at Preferred Flag below.
- At minimum, include important alternate and variant names
that appear in major published sources and represent significant
differences from the preferred name in form or spelling.
As time and editorial priorities allow, check additional
artist dictionaries and encyclopedia for additional alternate
and variant names. Include variant names even if the differences
in spelling and punctuation are minor.
- Examples
- Brueghel, Abraham (preferred, index)
Abraham Brueghel (display)
Breughel, Abraham
Bruegel, Abraham
Brughel, Abram
Brucolo, Abraam
Brucoli, Abraham
Ryngraaf, Abraham
Rijngraaf, Abraham
|
|
|
|
|
|
|
3.3.2.5.10
|
|
|
Names in various languages
Include names in various languages, if appropriate. This will
generally apply only 1) to early artists who are extremely
famous, 2) to modern or early artists who were active in more
than one country, and 3) to corporate bodies. Flag the language,
if known. See Language for Name below.
- Examples
[for an Austrian painter active in Italy]
- Unterberger, Christoph (preferred, index, German-preferred)
Christoph Unterberger (display, German)
Unterberger, Cristoforo (Italian-preferred)
[for an Italian artist active in China]
- Castiglione, Giuseppe (preferred, index, Italian-preferred)
Giuseppe Castiglione (display, Italian)
Lang Shih-ning (Chinese-preferred)
- The language designation may refer to a transliterated
language (e.g., given that all names are in the Roman alphabet,
labeling a name "Chinese" means that the Chinese
name has been transliterated). If you know the transliteration
method, label it with the appropriate language, as in Chinese
(transliterated Wade-Giles).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3.2.5.11
|
|
|
Variant transliterations
Include variant transliterations. See Roman alphabet: Transliterations
above.
- Examples
- Gu Kaizhi (preferred, display, Chinese)
Ku K'ai-chih (Chinese)
- Shishkin, Ivan (preferred)
Ivan Shishkin (display)
Shishkin, Ivan Ivanovich
Shiskin, Ivan Ivanovitch
$07Si$07skin, Ivan Ivanovi$07c
Chichkin, Ivan Ivanovitch
Chichkine, Ivan-Ivanovitch
Schischkin, Iwan Iwanowitsch
Szyszkin, I. I.
|
|
|
|
|
|
|
3.3.2.5.12
|
|
|
Alternate spelling, punctuation
Include variants that differ in spelling, diacritics, capitalization,
or punctuation.
- Example
- Delerive, Nicolas Louis Albert (preferred)
Nicolas Louis Albert Delerive (display)
Delarive, Nicolaes Louis Albert
Delarive, Nicolas-Louis Albert
Delerive, Nicolas-Louis Albert
Della Riva, Nicolas-Louis Albert
Delrive, Nicolas-Louis Albert
della Riva, Nicolas-Louis Albert
|
|
|
|
|
|
|
3.3.2.5.13
|
|
|
Misspellings
Include a misspelling if it is found in a major published
source (e.g., O'Keefe, Georgia, with one "f"
below). If you are absolutely certain that the name is a misspelling
(and not a historical name or other valid variant), note this
in the Display Date for that name (because Display Date is
a free-text field, you may use it for this purpose, although
you must also have dates in mind for Start and End Dates;
see Dates for Names below).
|
|

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Caveat: Names of early artists may be spelled in
various ways, because there was no established, correct
spelling during the artist's lifetime. Include such names
only if they appear in major published sources. Do not
describe such names as "misspellings" in the
Display Date. Be sure to flag them as Historical.
- Caveat: Do not include modern or historical misspellings
if the misspelling occurs in only one document; such a misspelling
will not be helpful in general retrieval and in fact lessens
the value of ULAN as a general retrieval tool. Keep in mind
that the total number of variant names generally should
not exceed 15 or 20, and in most cases, one to five names
are enough.
|
|
|
|
|
|
|
3.3.2.5.14
|
|
|
Fullness of the name
Include significant differences in the fullness of the name.
The preferred name should not necessarily be the fullest name,
but rather the most commonly used name.
- Examples
- Goya, Francisco de (preferred)
Francisco de Goya (display)
Goya, Francisco Jose y Lucientes de
Francisco Jos$00e de Goya y Lucientes
Goya y Lucientes, Francisco Jos$00e de
Goya y Lucientes, Francisco de
Goya y Lucientes, Francisco Paula Jos$00e
Goya, Francisco Jose de
- Caveat: In general, do not include only a first
name or only a last name; even if an archival or other source
uses only the first or last name, do not include it in ULAN.
For example, the single word Goya should NOT be a
variant name in the above example. Exceptions include only
rare examples of very famous artists, e.g., Raphael.
Consult with your supervisor before adding such a name.
Do not use a last name alone with a title of nobility, a
social title, or an honorific (e.g., do NOT include Mrs.
Stieglitz as a variant name). See Titles below.
|
|
|
|
|
»Middle names
Avoid including middle names or initials in the preferred
name, except when the most commonly used name includes the
middle name(s) or initials. This exception will most often
occur with modern artists who themselves prefer the fuller
name. Include middle names and initials in variant names,
where warranted by authoritative sources. See also Initials
above.
- Examples
- Meier, Richard (preferred, index)
Richard Meier (display)
Meier, Richard Alan
- Grassi, Guy (preferred, index)
Guy Grassi (display)
Grassi, Guy N.
|
|
|
|
|
|
|
3.3.2.5.15
|
|
|
Former Names
»For persons
If an artist's name has changed over time, include the
former names. Examples include legal name changes (e.g.,
a married name) and any other instance of former appellations.
The preferred name should be the name most often used in
authoritative sour
- Examples
[for married names]
- Alma-Tadema, Laura Theresa (preferred, index)
Laura Theresa Alma-Tadema (display)
Alma-Tadema, Laura Theresa Epps
Alma-Tadema, Lady Laura Theresa
Alma-Tadema, Laura Teresa
Alma-Tadema, Laura
Alma-Tadema, Mrs. Laurence
Epps, Miss Laura Teresa
Epps, Laura Theresa
|
|
|
|
|
»For anonymous artists
For artists whose identity has changed over time through
scholarship, include their previous appellations as alternate
names.
- Examples
[it is generally accepted that Robert Campin is the
formerly anonymous Master of Flémalle]
- Campin, Robert (preferred, index)
Robert Campin (display)
Master of Fl$00emalle
- Caveat: If the identity of an artist is uncertain,
do not record the additional names in one record; instead,
make two records. For example, Barthélemy d' Eyck
is possibly, but not firmly, identified with Master
of King René of Anjou. Given that the association
is uncertain, do not put the name Master of King René
of Anjou in the record for Barthélemy d' Eyck.
Make two separate records and link them through Associative
Relationships (see also 3.6).
|
|
|
|
|
»For corporate bodies
If the name of a firm or other legally incorporated entity
has changed, first determine if the new name represents
a second, distinct corporate body, which would require a
separate corporate body record. Such related corporate bodies
should be linked through as Related Persons and Corporate
Bodies (see 3.6 Associative Relationships).
- Example
- Morris & Co. (preferred) .... name of the
firm after 1875
Morris and Company (display)
Morris, Marshall, Faulkner & Co. (historical)
.... original name of the firm, 1861-1875
Morris, Marshall, Faulkner and Company (historical)
- For one record: Generally include the former names
as historical names in one record rather than making two
records 1) if the corporate body is a historical studio
or institution (e.g., Manufacture Royale des Gobelins
and Manufacture Nationale des Gobelins are two names
in the same record), or 2) if the primary partners have
remained the same for a modern firm.
- For separate records: Generally make two separate
records 1) if the function or location of the historical
corporate body changed with the name change, or 2) if the
question involves a modern firm and legal incorporation,
the primary partners have changed, and the firm apparently
prefers to clearly distinguish its separate incarnations.
Link the related corporate bodies (see 3.5 Associative
Relationships).
|
| |
|
|
|
|
3.3.2.5.16
|
|
|
Nicknames and pseudonyms
Include pseudonyms and nicknames if found in standard sources.
If a pseudonym or nickname is the preferred name, do not invert
it if it is not inverted in authoritative sources.
- Examples
- Man Ray (preferred)
Radnitzky, Emmanuel
Rudnitsky, Emmanuel
- Pontormo (preferred)
Jacopo Carrucci
Giacomo da Pontormo
|
|
|
|
»Article in the name
If the preferred name is a nickname or pseudonym that includes
an article, generally invert the name (e.g., Volpino,
Il). Include the display name in natural order in sequence
number 2.
- Example
- Greco, El (preferred, index)
El Greco (display)
Theotokopolous, Domenikos
- If the variant name contains an article, it is not necessary
to include an inverted version. Include a variant name without
the article, if warranted by an authoritative source. For
example, Giuseppe Mazzuoli has two variant names: Il
Bastarolo and Bastarolo.
- Example
- Mazzuoli, Giuseppe (preferred, index)
Giuseppe Mazzuoli (display)
Bastarolo
Il Bastarolo
|
|
|
|
|
|
3.3.2.5.17
|
|
|
Homographs in the same family
Names with the same spelling are called homographs.
Include designations that distinguish two or more members
of the same family bearing the same name (e.g., the Elder
or Sr.).
»Junior and Senior
For modern artists, for the preferred name, include the
abbreviations Jr. and Sr. if this is the form
of the artist's name found in authoritative sources. Follow
the syntax and punctuation in the examples below for display
and indexing forms of the names.
- Example
- Hartray, John F., Jr. (preferred, index)
John F. Hartray, Jr. (display)
Hartray, J. F., Jr.
- If a father and son with the same name are both in the
ULAN, be sure to include Jr. and Sr. to distinguish
between them, even if the Jr. or Sr. is omitted
in authoritative sources.
- Names containing non-abbreviated versions of "Junior"
and "Senior" may be included as variant names.
|
|
|
|
|
|
3.3.2.5.18
|
|
|
'The younger' or 'the elder'
For pre-modern artists, for the preferred name, generally
include the younger or the elder to distinguish
between fathers and sons who are both in ULAN and who have
the same name. Follow the syntax in the examples below. Note
that for the preferred inverted name, the younger and
the elder are spelled in lower case, while the display
form includes the Younger and the Elder in upper
case. This is an idiosyncrasy of ULAN that was devised as
an aid in creating algorithms for retrieval.
- Examples
- Breughel, Pieter, the elder (preferred)
Pieter Bruegel the Elder
Brueghel, Pieter, I
- Variants using Roman numerals may be included if found
in authoritative sources (e.g., Brueghel, Pieter, I
in the example above). However, the name with the Roman
numeral should not be the preferred name when there are
only two artists with that name and they are father and
son. See Names with Roman numerals below.
- Other languages: When there is warrant, include
language variations of 'the younger' and 'the elder.' Examples
include the following: Italian (il Vecchio, il Giovane),
Dutch (de Oude, de Jonge), German (der $04Alterer,
der J$04unger), Spanish (el Viejo, el Joven),
and French (le Vieux, l'Ancien, le Jeune, and le
P$02ere, le Fils).
- Example
[names in Italian and French are included]
- Longhi, Martino, the elder (preferred, index)
Martino Longhi the Elder (display)
Longhi, Martino, il vecchio
Martino Longhi il Vecchio
Longhi, Martino, l'Ancien
Longhi, Martino, I
Longhi, Martino
Lunghi, Martino
- Make the English form (the elder, the younger)
the preferred name, and the names in other language(s)
variants. If you find warrant for an exception to this
rule, consult with your supervisor. Add language flags
where appropriate.
|
|
|
|
»Names with Roman numerals
Use Roman numerals when all of the following conditions
apply: 1) there is more than one artist with the same name
in ULAN, 2) the artists have a familial relationship, 3)
they have an older and younger relationship, 4) a) but they
are not father and son (e.g., when a nephew and his uncle
have the same name), or b) there are more than two people
with the same name (e.g., when a father, son, and grandson
all have the same name; if there are only father and son,
use the elder and the younger, or Jr.
and Sr.).
- Follow the syntax and punctuation in the examples below.
Note that the preferred name has two commas; the display
name has no comma.
- Examples
[there are three men in the same family with the
same name]
- Teniers, David, II (preferred, index)
David Teniers II (display)
[name with the preposition "de" and a Roman
numeral]
- Verbruggen, Gaspar Peeter de, II (preferred,
index)
Gaspar Peeter de Verbruggen II (display)
- If you come across an example where there are two or more
related female artists with the same name in ULAN, consult
with your supervisor.
- In the extremely rare case where there are two sets of
fathers and sons with exactly the same name and if their
biographies are similar and thus do not provide adequate
distinction between them in displays, use middle names to
distinguish the two sets. If this is not possible, use "I"
and "II" to distinguish one of the sets.
- Examples
[names are exactly the same between two sets of
fathers and sons, middle names are unknown, all four
are printmakers and painters, and there is overlap
with works produced in the same century]
- Harris, John, I (British engraver and probably painter,
active 1686-1740)
- Harris, John, II (British painter and printmaker,
1715-1755)
- Harris, John, the elder (British engraver and watercolorist,
1767-1832)
- Harris, John, the younger (British watercolorist,
engraver, and lithographer, 1791-1873)
|
|
|
|
|
|
3.3.2.5.19
|
|
|
Titles and honorifics
Include honorifics and titles, as appropriate.
- Syntax: Capitalize titles of nobility. Use punctuation
and syntax as illustrated in the examples below. For
the preferred name, avoid using more than one comma
in the name, unless absolutely necessary. For example, record
Alford, Viscountess Marian Margaret, NOT Alford,
Marian Margaret, Viscountess. (This rule is in place
to allow the name to be "pivoted" by algorithm,
forming a natural order form of the name.) For variant
names, include names with multiple commas if there
is warrant for them.
- For the preferred name, use the name most
commonly used in standard sources (which will often omit
the title).
- Example
["Sir" is not included in the preferred
name]
- Allan, William (preferred, index)
William Allan (display)
Allan of Edinbro'
William Allan, A.R.A. .... elected A.R.A. in 1825
Allan, Sir William .... knighted in 1842
- Title in English: When the title is included in
the preferred name, use the form of the title most often
used in English-language sources. For kings and queens,
this will likely be the title translated into English (e.g.,
Queen rather than Reina). For other titles,
the title may be in the original language because the title
does not necessarily translate directly into English (i.e.,
the English translation of the word may not actually designate
the same rank).
- Title must go with a full name: For both preferred
and variant names, do not include names comprising only
the title or honorific and a last or given name. For example,
do not include a variant name such as Miss Browning,
Sir Jackson, or King Henry; instead, record
Browning, Miss Elizabeth; Sir Robert Jackson;
or Henry VII, King of England. An exception may occur
with anonymous artists who are known only by one name (e.g.,
Master Adolfo).
|
|
|
|
»Social titles and courtesy
titles
Social titles denote gender and marital status. Courtesy
titles are used when addressing persons of nobility.
- For males: For males, you may include courtesy
titles (e.g., Lord) in a variant name if there is
warrant. In general, do not include variant names with social
titles denoting gender for males (e.g., Mr., Monsieur,
etc.).
- For females: For females, you may include courtesy
titles (e.g., Lady) in a variant name if there is
warrant. In contrast to the rule for males, you may include
variant names with social titles denoting gender or marital
status (e.g., Mrs., Miss, Mme, Mlle, etc.) if these
forms are found in authoritative sources and if they clarify
the significance of the name (i.e., if they designate a
married or maiden name). Use the punctuation and syntax
displayed in the following example. Note that the syntax
with one comma "Sefton, Mrs. Walter" is
preferred, not "Sefton, Walter, Mrs.",
although the latter could be included as a second variant
name if there is warrant.
- Examples
[a variant name]
- Sefton, Mrs. Walter
- Use spelling and punctuation of female social titles as
indicated below:
|
|
|
|
|
| |