The GettyResearch Institute
Research Home Tools Art & Architecture Thesaurus Full Record Display
Art & Architecture Thesaurus Full Record Display
New Search Previous Page Help

Click the icon to view the hierarchy.

Semantic View (JSONRDFN3/TurtleN-Triples)

ID: 300014249
Page Link: http://vocab.getty.edu/page/aat/300014249

 

Record Type: concept
string (fiber product) (cord (fiber product), <fiber by product>, ... Materials (hierarchy name))

 

Note: Cord thicker than thread and thinner than rope.
 
Terms:
string (fiber product) (preferred,C,U,LC,English-P,D,U,SN)
strings (fiber products) (C,U,English,AD,U,N)
細繩 (纖維製品) (C,U,Chinese (traditional)-P,D,U,U)
xì shéng (C,U,Chinese (transliterated Hanyu Pinyin)-P,UF,U,U)
xi sheng (C,U,Chinese (transliterated Pinyin without tones)-P,UF,U,U)
hsi sheng (C,U,Chinese (transliterated Wade-Giles)-P,UF,U,U)
streng (vezelproduct) (C,U,Dutch-P,D,U,U)
strengen (vezelproduct) (C,U,Dutch,AD,U,U)
ficelle (C,U,French-P,D,U,N)
fil (C,U,French,AD,U,MSN)
ficelles (C,U,French,UF,U,N)
barbante (C,U,Portuguese-P,D,U,SN)
cordel (producto de fibra) (C,U,Spanish-P,D,U,U)

Facet/Hierarchy Code:  M.MT

Hierarchical Position:

Hierarchy of Materials Facet
Materials Facet
Hierarchy of Materials (hierarchy name)
.... Materials (hierarchy name) (G)
Hierarchy of materials (substances)
........ materials (substances) (G)
Hierarchy of <materials by form>
............ <materials by form> (G)
Hierarchy of <materials by physical form>
................ <materials by physical form> (G)
Hierarchy of <fiber and fiber by product>
.................... <fiber and fiber by product> (G)
Hierarchy of <fiber by product>
........................ <fiber by product> (G)
Hierarchy of cord (fiber product)
............................ cord (fiber product) (G)
Hierarchy of string (fiber product)
................................ string (fiber product) (G)

Additional Notes:
Chinese (traditional) ..... 粗於細線(thread)而細於繩索(rope)的繩子。 
Dutch ..... Koord dat dikker is dan draad maar dunner dan touw. 
Portuguese ..... Cordão mais grosso que linha e mais fino que corda. 
Spanish ..... Cuerda más gruesa que una hebra y más fina que una cuerda.  

Sources and Contributors:
細繩 (纖維製品)............  [AS-Academia Sinica Preferred]
....................  國家教育研究院-雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網 28 July, 2014 December 20, 2010
....................  文馨活用英漢辭典 p. 1714
....................  朗文當代大辭典 p. 1748
....................  牛津當代大辭典 p. 1820
barbante............  [CVAA-BR Preferred]
.................  CVAA-BR Consortium (2020-)
cordel (producto de fibra)............  [CDBP-SNPC Preferred]
...............................................  Diccionario de la Real Academia Española. Biblioteca de Consulta 2003 (2003)
ficelle............  [CHIN / RCIP Preferred, VP]
.................  CHIN database (1988-)
ficelles............  [VP]
.................  Getty Vocabulary Program rules
fil............  [AASLH, CHIN / RCIP]
...........  AASLH data (2016-)
...........  CHIN / RCIP translation (2016-)
...........  Nomenclature database (2018-) http://nomenclature.info/nom/6549; scheme: Nomenclature-Objects
...........  Nomenclature for Museum Cataloging / Nomenclature pour le catalogage translation project (2016-) 6549
...........  Parks Canada Descriptive Dictionary of Objects / Dictionnaire descriptif d’objets (c 1996)
hsi sheng............  [AS-Academia Sinica]
....................  TELDAP database (2009-)
streng (vezelproduct)............  [AAT-Ned Preferred]
......................................  Van Dale Engels-Nederlands (1989)
strengen (vezelproduct)............  [AAT-Ned]
.........................................  Van Dale Engels-Nederlands (1989)
string (fiber product)............  [AASLH Preferred, CHIN / RCIP, GCI Preferred, VP Preferred]
.........................................  AASLH data (2016-)
.........................................  AATA database (2002-) 154436 checked 26 January 2012
.........................................  Brady and Clauser, Materials Handbook (1986) 229; string
.........................................  CDMARC Subjects: LCSH (1988-) string
.........................................  Chenhall, Revised Nomenclature (1988) string
.........................................  CHIN / RCIP translation (2016-)
.........................................  Contributed as a candidate term Candidate comment -- NALLON -- 8/5/96; string (fibre product)
.........................................  Getty Vocabulary Program rules
.........................................  Museum Prototype Project, Medium of Objects Frequency Report (1985) string
.........................................  National Museum of American Art, Media Thesaurus (1980s) string
.........................................  Nomenclature database (2018-) http://nomenclature.info/nom/6549; scheme: Nomenclature-Objects
.........................................  Nomenclature for Museum Cataloging / Nomenclature pour le catalogage translation project (2016-) 6549
.........................................  Oxford English Dictionary (1989) string
.........................................  Parks Canada Descriptive Dictionary of Objects / Dictionnaire descriptif d’objets (c 1996)
.........................................  Picken, Fashion Dictionary (1957) string
.........................................  Random House Unabridged Dictionary (1993) string
.........................................  Webster's Third New International Dictionary (1961) string
strings (fiber products)............  [VP]
.........................................  Contributed as a candidate term Candidate comment -- NALLON -- 8/5/96; strings (fibre products); NALLON -- 4/94; strings
.........................................  Getty Vocabulary Program rules
xi sheng............  [AS-Academia Sinica]
.................  TELDAP database (2009-)
xì shéng............  [AS-Academia Sinica]
.................  TELDAP database (2009-)
 
Subject: .....  [AASLH, AAT-Ned, AS-Academia Sinica, CDBP-SNPC, CHIN / RCIP, CVAA-BR, GCI, VP]
............  AASLH data (2016-)
............  AATA database (2002-) 154436 checked 26 January 2012
............  CHIN / RCIP translation (2016-)
............  CHIN database (1988-)
............  CVAA-BR Consortium (2020-)
............  Nomenclature database (2018-) http://nomenclature.info/nom/6549; scheme: Nomenclature-Objects
............  Nomenclature for Museum Cataloging / Nomenclature pour le catalogage translation project (2016-)
............  Parks Canada Descriptive Dictionary of Objects / Dictionnaire descriptif d’objets (c 1996)
............  Van Dale Engels-Nederlands (1989)
 
Note:
English .......... [VP]
.......... Legacy AAT data
Chinese (traditional) .......... [AS-Academia Sinica]
.......... TELDAP database (2009-)
Dutch .......... [AAT-Ned]
.......... AAT-Ned (1994-)
.......... Van Dale Engels-Nederlands (1989)
Portuguese .......... [CVAA-BR]
.......... CVAA-BR Consortium (2020-)
Spanish .......... [CDBP-SNPC]
.......... TAA database (2000-)

 

New Search

Back to Top

Printer Friendly Version

The J. Paul Getty Trust
The J. Paul Getty Trust