 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Research Home
Tools Art & Architecture Thesaurus Full Record Display
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Click the icon to view the hierarchy. |
|
 |
translation (function) (information handling functions, <functions by general context>, ... Functions (hierarchy name)) |
|
Note: The activity of comprehending, analyzing, and expressing written or spoken material in a different language from the original. |
Terms: |
|
translation (function) (preferred,C,U,English-P,D,U,N)
|
translating (C,U,English,AD,U,VN)
|
translated (C,U,English,AD,U,PP)
|
翻譯 (功能) (C,U,Chinese (traditional)-P,D,U,U)
|
fān yì (C,U,Chinese (transliterated Hanyu Pinyin)-P,UF,U,U)
|
fan yi (C,U,Chinese (transliterated Pinyin without tones)-P,UF,U,U)
|
fan i (C,U,Chinese (transliterated Wade-Giles)-P,UF,U,U)
|
vertaling (informatieverwerkingsactiviteit) (C,U,Dutch-P,D,U,U)
|
traducir (función del manejo de la información) (C,U,Spanish-P,D,U,U)
|
|
Facet/Hierarchy Code: K.KG |
Hierarchical Position:
 |
|

 |
Activities Facet |
|

 |
.... Functions (hierarchy name) (G) |
|

 |
........ functions (activities) (G) |
|

 |
............ <functions by general context> (G) |
|

 |
................ information handling functions (G) |
|

 |
.................... translation (function) (G) |
Additional Notes: |
|
Chinese (traditional) ..... 利用與原文不同的另一語言來理解、分析與表達書面或口語資料的活動。 |
Dutch ..... De activiteit van het begrijpen, analyseren of uitdrukken van geschreven of gesproken materiaal in een andere taal dan de oorspronkelijke taal. |
Spanish ..... La actividad de comprender, analizar, y expresar por escrito u oralmente material en un idioma diferente del original. |
|
Related concepts: |
|
performed by .... |
translators |
...................... |
(people in communications, <people in social science-related occupations>, ... People (hierarchy name)) [300025601] |
produces .... |
translations (documents) |
................ |
(versions of documents, <documents by form>, ... Visual and Verbal Communication (hierarchy name)) [300027389] |
|
Sources and Contributors: |
|
|
|