The GettyResearch Institute
Research Home Tools Art & Architecture Thesaurus Full Record Display
Art & Architecture Thesaurus Full Record Display
New Search Previous Page Help

Click the icon to view the hierarchy.

Semantic View (JSONRDFN3/TurtleN-Triples)

ID: 300037216
Page Link: http://vocab.getty.edu/page/aat/300037216

 

Record Type: concept
slings (projectile weapons) (<projectile launchers with nonexplosive propellant>, <projectile weapons with nonexplosive propellant>, ... Furnishings and Equipment (hierarchy name))

 

Note: Throwing weapons consisting basically of a strap of leather, fabric, or similar flexible material, widening into a pouch at the center to hold the projectile. They are held by the two ends and swung round rapidly, then one end is released to hurl the projectile.
 
Terms:
slings (projectile weapons) (preferred,C,U,LC,English-P,D,U,PN)
sling (projectile weapon) (C,U,English,AD,U,SN)
slingshot (C,U,English,UF,SN)
投石器 (拋射式武器) (C,U,Chinese (traditional)-P,D,U,U)
投石索 (拋射式武器) (C,U,Chinese (traditional),UF,U,U)
tóu shí qì (C,U,Chinese (transliterated Hanyu Pinyin)-P,UF,U,U)
tou shi qi (C,U,Chinese (transliterated Pinyin without tones)-P,UF,U,U)
t'ou shih ch'i (C,U,Chinese (transliterated Wade-Giles)-P,UF,U,U)
tematlatl (C,U,C,Classical Nahuatl-P,UF,B)  ............ variant orthography
matlatl (C,U,Classical Nahuatl,UF,N)  ............ variant orthography
tetematlameh (C,U,Classical Nahuatl,UF,N)  ............ variant orthography
tetematlatl (C,U,Classical Nahuatl,UF,SN)  ............ variant orthography
slingers (projectielwapens) (C,U,Dutch-P,D,U,U)
slinger (projectielwapen) (C,U,Dutch,AD,U,U)
slingerwapen (C,U,Dutch,UF,U,U)
slingerwapens (C,U,Dutch,UF,U,U)
tehuitlatztli (C,U,Eastern Huasteca Nahuatl,UF,B)  ............ variant orthography, Eastern Huasteca Nahuatl
tlatehuitlatztli (C,U,Eastern Huasteca Nahuatl,UF,U,U)
élingue (C,U,French-P,AD,U,FSN)
קלע (C,U,Hebrew,D,N)
לולאה (C,U,Hebrew,AD,N)
מקלע (C,U,Hebrew,UF,N)
hondas (arma proyectil) (C,U,Spanish-P,D,U,PN)
honda (arma proyectil) (C,U,Spanish,AD,U,SN)

Facet/Hierarchy Code:  V.TK

Hierarchical Position:

Hierarchy of Objects Facet
Objects Facet
Hierarchy of Furnishings and Equipment (hierarchy name)
.... Furnishings and Equipment (hierarchy name) (G)
Hierarchy of Weapons and Ammunition (hierarchy name)
........ Weapons and Ammunition (hierarchy name) (G)
Hierarchy of weapons
............ weapons (G)
Hierarchy of projectile weapons
................ projectile weapons (G)
Hierarchy of <projectile weapons with nonexplosive propellant>
.................... <projectile weapons with nonexplosive propellant> (G)
Hierarchy of <projectile launchers with nonexplosive propellant>
........................ <projectile launchers with nonexplosive propellant> (G)
Hierarchy of slings (projectile weapons)
............................ slings (projectile weapons) (G)

Additional Notes:
Chinese (traditional) ..... 一種投擲式武器,基本上包含皮革、織物或類似的彈性材料,在中央展成一個小袋,用以放置拋射體。使用時握住兩端,快速環繞擺動,然後放掉一端將拋射體猛擲出去。 
Dutch ..... Werpwapens die eigenlijk alleen bestaan uit een strook leer, stof of een ander soepel materiaal die in het midden wijder wordt om een zak te vormen voor het projectiel. Ze werden bij de beide uiteinden vastgehouden en snel rondgedraaid, waarna één eind los werd gelaten om het projectiel weg te slingeren. 
Eastern Huasteca Nahuatl ..... Tlen ica tlatehuia, tlachihualli ica mecatl tlem cuetlaxtli, yoyomitl zo ceyoc tlamantli yoyomitl tlen yamanic zo motilana, tlen mopatlahua itlahtotiyan quence folza para motlaliz ce tlamantli tetl tlen momahcahuaz. Moitzquiyza nochi ome itenno huan teipan momalacachoa chicahuac. 
Spanish ..... Armas de lanzar que consisten básicamente en una correa de cuero, tela u otro material flexible similar que se ensancha en el centro en una bolsa para sostener el proyectil. Se toman por ambos extremos y se hacen girar en redondo rápidamente, luego uno de los extremos se suelta para lanzar el proyectil. 

Sources and Contributors:
投石器 (拋射式武器)............  [AS-Academia Sinica Preferred]
.......................  智慧藏百科全書網 July 10,2013
投石索 (拋射式武器)............  [AS-Academia Sinica]
.......................  大英百科全書線上繁體中文版 July 10,2013
לולאה............  [IMJ]
..............  Israel Museum Jerusalem contribution (n.d.)
קלע............  [IMJ]
...........  Israel Museum Jerusalem contribution (n.d.)
מקלע............  [IMJ]
...........  Israel Museum Jerusalem contribution (n.d.)
élingue............  [AASLH, CHIN / RCIP]
.................  AASLH data (2016-)
.................  CHIN / RCIP translation (2016-)
.................  Nomenclature database (2018-) http://nomenclature.info/nom/8348; scheme: Nomenclature-Objects
.................  Nomenclature for Museum Cataloging / Nomenclature pour le catalogage translation project (2016-) 8348
honda (arma proyectil)............  [CDBP-SNPC Preferred, GRI-FloCo, VP]
.........................................  Diccionario Enciclopédico Ilustrado Sopena (1981) III:2171
.........................................  GRI, FloCo terminology (2019-)
hondas (arma proyectil)............  [GRI-FloCo, VP]
.........................................  Getty Vocabulary Program rules
.........................................  GRI, FloCo terminology (2019-)
matlatl............  [GRI-FloCo]
.................  Karttunen 1992 139
sling (projectile weapon)............  [AASLH Preferred, CHIN / RCIP Preferred, GRI-FloCo, IMJ Preferred, VP]
............................................  AASLH data (2016-)
............................................  Chenhall, Revised Nomenclature (1988) sling
............................................  CHIN / RCIP translation (2016-)
............................................  Getty Vocabulary Program rules
............................................  GRI, FloCo terminology (2019-)
............................................  Israel Museum Jerusalem contribution (n.d.)
............................................  Nomenclature database (2018-) http://nomenclature.info/nom/8348; scheme: Nomenclature-Objects
............................................  Nomenclature for Museum Cataloging / Nomenclature pour le catalogage translation project (2016-) 8348
slinger (projectielwapen)............  [RKD, AAT-Ned]
............................................  AAT-Ned (1994-)
............................................  Van Dale groot woordenboek (1994)
slingers (projectielwapens)............  [RKD, AAT-Ned Preferred]
...............................................  AAT-Ned (1994-)
...............................................  Van Dale groot woordenboek (1994)
slingerwapen............  [RKD, AAT-Ned]
.......................  AAT-Ned (1994-)
.......................  Van Dale groot woordenboek (1994)
slingerwapens............  [RKD, AAT-Ned]
..........................  AAT-Ned (1994-)
..........................  Van Dale groot woordenboek (1994)
slings (projectile weapons)............  [GCI Preferred, GRI-FloCo Preferred, VP Preferred]
...............................................  AATA database (2002-) 128907 checked 26 January 2012
...............................................  BHA Subject Headings (1985-) slings
...............................................  Blackmore, Hunting Weapons (1972) slings
...............................................  Blair, European and American Arms (1962) 33; slings
...............................................  CDMARC Subjects: LCSH (1988-) slings
...............................................  Diagram Group, Weapons (1980) illustration, 76; slings
...............................................  Getty Vocabulary Program rules
...............................................  GRI, FloCo terminology (2019-)
...............................................  Norman and Pottinger, English Weapons and Warfare (1979) illustration, 71; slings
...............................................  Quick, Weapons and Military Terms (1973) slings
...............................................  Snodgrass, Early Greek Armour and Weapons (1964) IND; slings
...............................................  Tarassuk and Blair, Complete Encyclopedia of Arms and Armor (1979) 441; slings
...............................................  Webster's Third New International Dictionary (1961) slings
slingshot............  [IMJ]
....................  Israel Museum Jerusalem contribution (n.d.)
tehuitlatztli............  [GRI-FloCo]
..........................  Sullivan et al. 2016 521
tematlatl............  [GRI-FloCo]
....................  Hassig 1988 80
....................  Lockhart 2001 233
....................  Molina 1571 (1) 72r
....................  Sahagún 2012 (X) 182
....................  Sullivan 1972 156
....................  Wimmer 2020
tetematlameh............  [GRI-FloCo]
.......................  Karttunen 1992 234
tetematlatl............  [GRI-FloCo]
.......................  Karttunen 1992 234
tlatehuitlatztli............  [GRI-FloCo]
.............................  Sullivan et al. 2016 521
t'ou shih ch'i............  [AS-Academia Sinica]
.............................  AS-Academia Sinica data (2014-)
tou shi qi............  [AS-Academia Sinica]
.......................  AS-Academia Sinica data (2014-)
tóu shí qì............  [AS-Academia Sinica]
.......................  AS-Academia Sinica data (2014-)
 
Subject: .....  [AASLH, AS-Academia Sinica, CDBP-SNPC, CHIN / RCIP, GCI, GRI-FloCo, IMJ, RKD, AAT-Ned, VP]
............  AASLH data (2016-)
............  AATA database (2002-) 128907 checked 26 January 2012
............  CHIN / RCIP translation (2016-)
............  GRI, FloCo terminology (2019-)
............  Israel Museum Jerusalem contribution (n.d.)
............  Nomenclature database (2018-) http://nomenclature.info/nom/8348; scheme: Nomenclature-Objects
............  Nomenclature for Museum Cataloging / Nomenclature pour le catalogage translation project (2016-)
............  Van Dale groot woordenboek (1994)
 
Note:
English .......... [VP]
.......... Legacy AAT data
Chinese (traditional) .......... [AS-Academia Sinica]
.......... AS-Academia Sinica data (2014-)
Dutch .......... [RKD, AAT-Ned]
.......... AAT-Ned (1994-)
.......... Van Dale groot woordenboek (1994)
Eastern Huasteca Nahuatl .......... [GRI-FloCo]
.......... GRI, FloCo terminology (2019-)
Spanish .......... [CDBP-SNPC]
.......... TAA database (2000-)

 

New Search

Back to Top

Printer Friendly Version

The J. Paul Getty Trust
The J. Paul Getty Trust