|
|
|
|
|
|
|
Research Home
Tools Art & Architecture Thesaurus Full Record Display
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Click the icon to view the hierarchy. |
|
|
cuirasses (<body armor for torso>, body armor, ... Furnishings and Equipment (hierarchy name)) |
|
Note: Armor protecting the front and back of the torso, variously made throughout their history of layers of linen or leather, metal scales, lames, or plates, or combinations of leather and metal. |
Terms: |
|
cuirasses (preferred,C,U,English-P,D,U,PN)
|
cuirass (C,U,English,AD,U,SN)
|
curiass (C,U,English,AD,U,N)
|
درع يغطي الجذع (C,U,Arabic -P,D,U,U)
|
胸甲 (C,U,Chinese (traditional)-P,D,U,U)
|
鐵甲 (C,U,Chinese (traditional),UF,U,U)
|
上半身鎧甲 (C,U,Chinese (traditional),UF,U,U)
|
護甲 (C,U,Chinese (traditional),UF,U,U)
|
護胸背鐵甲 (C,U,Chinese (traditional),UF,U,U)
|
xiōng jiǎ (C,U,Chinese (transliterated Hanyu Pinyin)-P,UF,U,U)
|
xiong jia (C,U,Chinese (transliterated Pinyin without tones)-P,UF,U,U)
|
hsiung chia (C,U,Chinese (transliterated Wade-Giles)-P,UF,U,U)
|
tepozhuipilli (C,U,C,Classical Nahuatl-P,UF,B)
|
............ | variant orthography |
tepuzuipilli (C,U,Classical Nahuatl,UF,B)
|
............ | variant orthography |
tepuzvipilli (C,U,Classical Nahuatl,UF,N)
|
............ | variant orthography |
kurassen (C,U,Dutch-P,D,U,U)
|
kuras (C,U,Dutch,AD,U,U)
|
borstkurassen (C,U,Dutch,UF,U,U)
|
borstkuras (C,U,Dutch,UF,U,U)
|
tepoztlaquemitl (C,U,Eastern Huasteca Nahuatl,UF,B)
|
............ | variant orthography, Eastern Huasteca Nahuatl |
cuirasse (C,U,French-P,AD,U,FSN)
|
Kürass (C,V,German-P,D,SN)
|
Kuraß (C,V,German,AD,SN)
|
Kürasse (C,V,German,AD,PN)
|
corazas (C,U,Spanish-P,D,U,PN)
|
coraza (C,U,Spanish,AD,U,SN)
|
peto de armadura (C,U,Spanish,AD,U,SN)
|
petos de armadura (C,U,Spanish,UF,U,PN)
|
|
Facet/Hierarchy Code: V.TE |
Hierarchical Position:
|
|
|
Objects Facet |
|
|
.... Furnishings and Equipment (hierarchy name) (G) |
|
|
........ Costume (hierarchy name) (G) |
|
|
............ costume (mode of fashion) (G) |
|
|
................ <costume by function> (G) |
|
|
.................... protective wear (G) |
|
|
........................ armor (protective wear) (G) |
|
|
............................ <armor by form> (G) |
|
|
................................ body armor (G) |
|
|
.................................... <body armor for torso> (G) |
|
|
........................................ cuirasses (G) |
Additional Notes: |
|
Arabic ..... درع يحمي الجزء الأمامي والخلفي من الجذع، مصنوع بشكل مختلف عبر تاريخهم من طبقات من الكتان أو الجلد، أو المقاييس المعدنية، أو الصفائح، أو الألواح، أو مجموعات من الجلد والمعدن. |
Chinese (traditional) ..... 保護軀幹前後側的盔甲,不同時期其夾層材質亦有所不同,有亞麻、皮革、金屬鱗片、薄板、金屬板或混合皮革與金屬等。 |
Dutch ..... Harnas dat de voor- en achterkant van de romp beschermt; ze zijn in de loop der tijd gemaakt van lagen linnen of leder, metalen schubben, harnasplaatjes of platen of combinaties van leder en metaal. |
Eastern Huasteca Nahuatl ..... Tepoztli tlen ica quitzacua toyolixco azta totzinquechtlan huan tlen tocuitlapan para axtlen ma quiahci totlacatotlen iixpan huan tlen iican, quipiya miac iixnezca quen mochihchihualtoc pan nemiliztli, quipiya miac pamitl quence ce tlamantli yoyomitl lino, cuetlaxtli, lamina zo tepoztli zo momaneltoc ica cuetlaxtli huan tepoztli. |
German ..... Rüstung zum Schutz der Vorder- und Rückseite des Rumpfes, der im Laufe der Geschichte auf verschiedene Weise aus Leinen- oder Lederschichten, Metallschuppen, Lamellen oder Platten oder aus einer Kombination von Leder und Metall hergestellt wurde. |
Spanish ..... Armadura que protege la parte delantera y trasera del torso; realizada de manera variada a lo largo de su historia a partir de capas de lino o piel, escamas, láminas o placas de metal, o combinaciones de piel y metal. |
|
Related concepts: |
|
related to .... |
yaotlatquitl |
.................. |
(vestments (general ceremonial costume), ceremonial costume, ... Furnishings and Equipment (hierarchy name)) [300445547] |
|
Sources and Contributors: |
|
|
Subject: ..... |
[AASLH, AS-Academia Sinica, CDBP-SNPC, CHIN / RCIP, GCI, GRI-FloCo, IDEA, IfM-SMB-PK, RKD, AAT-Ned, VP] |
............ |
AASLH data (2016-) |
............ |
AATA database (2002-) 122513 checked 26 January 2012 |
............ |
CHIN / RCIP translation (2016-) |
............ |
GRI, FloCo terminology (2019-) |
............ |
IDEA: International (Digital) Dura-Europos Archive (International) (2023-) |
............ |
Nomenclature database (2018-) http://nomenclature.info/nom/8112; scheme: Nomenclature-Objects |
............ |
Nomenclature for Museum Cataloging / Nomenclature pour le catalogage translation project (2016-) |
............ |
Van Dale Engels-Nederlands (1989) |
|
|
|
|
|
|
|
|