|
|
|
|
|
|
|
Research Home
Tools Art & Architecture Thesaurus Full Record Display
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Click the icon to view the hierarchy. |
|
|
prisoners of war (prisoners, <people by state or condition>, ... People (hierarchy name)) |
|
Note: Those taken by capture or surrender into the power of the enemy during war, especially military personnel. |
Terms: |
|
prisoners of war (preferred,C,U,English-P,D,U,PN)
|
prisoner of war (C,U,English,AD,U,SN)
|
prisoner's of war (C,U,English,AD,U,N)
|
prisoners' of war (C,U,English,AD,U,N)
|
captive (C,U,English,AD,U,N)
|
P.O.W.s (C,U,English,UF,U,N)
|
POWs (C,U,LC,English,UF,U,N)
|
prisoners, war (C,U,English,UF,U,N)
|
war prisoners (C,U,English,UF,U,N)
|
war, prisoners of (C,U,English,UF,U,N)
|
戰俘 (C,U,Chinese (traditional)-P,D,U)
|
戰犯 (C,U,Chinese (traditional),UF,U)
|
zhàn fú (C,U,Chinese (transliterated Hanyu Pinyin)-P,UF,U)
|
zhan fu (C,U,Chinese (transliterated Pinyin without tones)-P,UF,U)
|
chan fu (C,U,Chinese (transliterated Wade-Giles)-P,UF,U)
|
malli (C,U,C,Classical Nahuatl-P,UF,SN)
|
............ | variant orthography |
maltin (C,U,Classical Nahuatl,UF,PN)
|
............ | alternate term |
mamalti (C,U,Classical Nahuatl,UF,N)
|
............ | variant orthography |
mamaltin (C,U,Classical Nahuatl,UF,PN)
|
............ | variant orthography |
krijgsgevangenen (C,U,Dutch-P,D,U,U)
|
krijgsgevangene (C,U,Dutch,AD,U,U)
|
tzauctoc (C,U,Eastern Huasteca Nahuatl,UF,VN)
|
............ | variant orthography, Eastern Huasteca Nahuatl |
prisioneros de guerra (C,U,Spanish-P,D,U,PN)
|
prisionero de guerra (C,U,Spanish,AD,U,SN)
|
cautivo (C,U,Spanish,UF,U,SN)
|
cautivos (C,U,Spanish,UF,U)
|
|
Facet/Hierarchy Code: H.HG |
Hierarchical Position:
|
|
|
Agents Facet |
|
|
.... People (hierarchy name) (G) |
|
|
........ people (agents) (G) |
|
|
............ <people by state or condition> (G) |
|
|
................ prisoners (G) |
|
|
.................... prisoners of war (G) |
Additional Notes: |
|
Chinese (traditional) ..... 在戰爭中被俘或投降敵對勢力者,特別指軍事人員。 |
Dutch ..... Te gebruiken voor hen, vooral militairen, die door gevangenneming of overgave tijdens een oorlog in de macht van de vijand geraken. |
Eastern Huasteca Nahuatl ..... Xictequihui para cequin tlen quinitzquitoqueh zo motemacaqueh ma quinitzquican ica anque tehuilananih ipan ce tlatehuilli, tlahuel neci ipan tlanahuatianih tlen tzoncotomeh. |
Spanish ..... Úsese para aquellos tomados por captura o rendición por el poder del enemigo durante una guerra, especialmente personal militar. |
|
Sources and Contributors: |
|
|
|