The GettyResearch Institute
Research Home Tools Art & Architecture Thesaurus Full Record Display
Art & Architecture Thesaurus Full Record Display
New Search Previous Page Help

Click the icon to view the hierarchy.

Semantic View (JSONRDFN3/TurtleN-Triples)

ID: 300036768
Page Link: http://vocab.getty.edu/page/aat/300036768

 

Record Type: concept
cuirasses (<body armor for torso>, body armor, ... Furnishings and Equipment (hierarchy name))

 

Note: Armor protecting the front and back of the torso, variously made throughout their history of layers of linen or leather, metal scales, lames, or plates, or combinations of leather and metal.
 
Terms:
cuirasses (preferred,C,U,English-P,D,U,PN)
cuirass (C,U,English,AD,U,SN)
curiass (C,U,English,AD,U,N)
درع يغطي الجذع (C,U,Arabic -P,D,U,U)
胸甲 (C,U,Chinese (traditional)-P,D,U,U)
鐵甲 (C,U,Chinese (traditional),UF,U,U)
上半身鎧甲 (C,U,Chinese (traditional),UF,U,U)
護甲 (C,U,Chinese (traditional),UF,U,U)
護胸背鐵甲 (C,U,Chinese (traditional),UF,U,U)
xiōng jiǎ (C,U,Chinese (transliterated Hanyu Pinyin)-P,UF,U,U)
xiong jia (C,U,Chinese (transliterated Pinyin without tones)-P,UF,U,U)
hsiung chia (C,U,Chinese (transliterated Wade-Giles)-P,UF,U,U)
tepozhuipilli (C,U,C,Classical Nahuatl-P,UF,B)  ............ variant orthography
tepuzuipilli (C,U,Classical Nahuatl,UF,B)  ............ variant orthography
tepuzvipilli (C,U,Classical Nahuatl,UF,N)  ............ variant orthography
kurassen (C,U,Dutch-P,D,U,U)
kuras (C,U,Dutch,AD,U,U)
borstkurassen (C,U,Dutch,UF,U,U)
borstkuras (C,U,Dutch,UF,U,U)
tepoztlaquemitl (C,U,Eastern Huasteca Nahuatl,UF,B)  ............ variant orthography, Eastern Huasteca Nahuatl
cuirasse (C,U,French-P,AD,U,FSN)
Kürass (C,V,German-P,D,SN)
Kuraß (C,V,German,AD,SN)
Kürasse (C,V,German,AD,PN)
corazas (C,U,Spanish-P,D,U,PN)
coraza (C,U,Spanish,AD,U,SN)
peto de armadura (C,U,Spanish,AD,U,SN)
petos de armadura (C,U,Spanish,UF,U,PN)

Facet/Hierarchy Code:  V.TE

Hierarchical Position:

Hierarchy of Objects Facet
Objects Facet
Hierarchy of Furnishings and Equipment (hierarchy name)
.... Furnishings and Equipment (hierarchy name) (G)
Hierarchy of Costume (hierarchy name)
........ Costume (hierarchy name) (G)
Hierarchy of costume (mode of fashion)
............ costume (mode of fashion) (G)
Hierarchy of <costume by function>
................ <costume by function> (G)
Hierarchy of protective wear
.................... protective wear (G)
Hierarchy of armor (protective wear)
........................ armor (protective wear) (G)
Hierarchy of <armor by form>
............................ <armor by form> (G)
Hierarchy of body armor
................................ body armor (G)
Hierarchy of <body armor for torso>
.................................... <body armor for torso> (G)
Hierarchy of cuirasses
........................................ cuirasses (G)

Additional Notes:
Arabic ..... درع يحمي الجزء الأمامي والخلفي من الجذع، مصنوع بشكل مختلف عبر تاريخهم من طبقات من الكتان أو الجلد، أو المقاييس المعدنية، أو الصفائح، أو الألواح، أو مجموعات من الجلد والمعدن. 
Chinese (traditional) ..... 保護軀幹前後側的盔甲,不同時期其夾層材質亦有所不同,有亞麻、皮革、金屬鱗片、薄板、金屬板或混合皮革與金屬等。 
Dutch ..... Harnas dat de voor- en achterkant van de romp beschermt; ze zijn in de loop der tijd gemaakt van lagen linnen of leder, metalen schubben, harnasplaatjes of platen of combinaties van leder en metaal. 
Eastern Huasteca Nahuatl ..... Tepoztli tlen ica quitzacua toyolixco azta totzinquechtlan huan tlen tocuitlapan para axtlen ma quiahci totlacatotlen iixpan huan tlen iican, quipiya miac iixnezca quen mochihchihualtoc pan nemiliztli, quipiya miac pamitl quence ce tlamantli yoyomitl lino, cuetlaxtli, lamina zo tepoztli zo momaneltoc ica cuetlaxtli huan tepoztli. 
German ..... Rüstung zum Schutz der Vorder- und Rückseite des Rumpfes, der im Laufe der Geschichte auf verschiedene Weise aus Leinen- oder Lederschichten, Metallschuppen, Lamellen oder Platten oder aus einer Kombination von Leder und Metall hergestellt wurde. 
Spanish ..... Armadura que protege la parte delantera y trasera del torso; realizada de manera variada a lo largo de su historia a partir de capas de lino o piel, escamas, láminas o placas de metal, o combinaciones de piel y metal. 

Related concepts:
related to ....  yaotlatquitl
..................  (vestments (general ceremonial costume), ceremonial costume, ... Furnishings and Equipment (hierarchy name)) [300445547]

Sources and Contributors:
胸甲............  [AS-Academia Sinica Preferred]
...........  國家教育研究院-雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網 April 14, 2015
...........  經濟部智慧財產局-本國專利技術名詞中英對照查詢資料庫 April 14, 2015
鐵甲............  [AS-Academia Sinica]
...........  AS-Academia Sinica data (2014-)
上半身鎧甲............  [AS-Academia Sinica]
..............  AS-Academia Sinica data (2014-)
護甲............  [AS-Academia Sinica]
...........  AS-Academia Sinica data (2014-)
護胸背鐵甲............  [AS-Academia Sinica]
..............  AS-Academia Sinica data (2014-)
درع يغطي الجذع............  [IDEA Preferred]
.............................  IDEA: International (Digital) Dura-Europos Archive (International) (2023-)
borstkuras............  [RKD, AAT-Ned]
.......................  Van Dale Engels-Nederlands (1989)
borstkurassen............  [RKD, AAT-Ned]
..........................  Van Dale Engels-Nederlands (1989)
coraza............  [CDBP-SNPC Preferred, GRI-FloCo, VP]
.................  GRI, FloCo terminology (2019-)
.................  Moliner, Diccionario de uso del español (2004) I:243
corazas............  [GRI-FloCo, VP]
.................  Getty Vocabulary Program rules
.................  GRI, FloCo terminology (2019-)
cuirass............  [AASLH Preferred, CHIN / RCIP Preferred, VP]
.................  AASLH data (2016-)
.................  Blair et al., Glossarium Armorum (1972) IND
.................  Chenhall, Revised Nomenclature (1988)
.................  CHIN / RCIP translation (2016-)
.................  Nomenclature database (2018-) http://nomenclature.info/nom/8112; scheme: Nomenclature-Objects
.................  Nomenclature for Museum Cataloging / Nomenclature pour le catalogage translation project (2016-) 8112
cuirasse............  [AASLH, CHIN / RCIP]
.................  AASLH data (2016-)
.................  CHIN / RCIP translation (2016-)
.................  Nomenclature database (2018-) http://nomenclature.info/nom/8112; scheme: Nomenclature-Objects
.................  Nomenclature for Museum Cataloging / Nomenclature pour le catalogage translation project (2016-) 8112
cuirasses............  [GCI Preferred, GRI-FloCo Preferred, VP Preferred]
....................  AATA database (2002-) 122513 checked 26 January 2012
....................  BHA Subject Headings (1985-)
....................  Blair, European Armour (1958) IND
....................  Contributed as a candidate term Candidate term - RILA - 4/85
....................  GRI, FloCo terminology (2019-)
....................  RILA, Subject Headings (1975-1990)
....................  Tarassuk and Blair, Complete Encyclopedia of Arms and Armor (1979) illustration
curiass............  [GRI-FloCo]
.................  GRI, FloCo terminology (2019-)
hsiung chia............  [AS-Academia Sinica]
.......................  AS-Academia Sinica data (2014-)
kuras............  [RKD, AAT-Ned]
..............  AAT-Ned (1994-)
..............  Van Dale Engels-Nederlands (1989)
Kuraß............  [IfM-SMB-PK]
..............  Meyers Großes Konversations-Lexikon (1905-1909) [online] www.woerterbuchnetz.de/Meyers/Küraß
Kürass............  [IfM-SMB-PK Preferred]
.................  Boeheim, Handbuch der Waffenkunde (1890) 206
.................  Duden [online] (2011-) https://www.duden.de/node/372727/revision/377894
.................  GND - Gemeinsame Normdatei https://d-nb.info/gnd/4752460-1
Kürasse............  [IfM-SMB-PK]
.................  Duden [online] (2011-) https://www.duden.de/node/372727/revision/377894
kurassen............  [RKD, AAT-Ned Preferred]
.................  AAT-Ned (1994-)
.................  Van Dale Engels-Nederlands (1989)
peto de armadura............  [CDBP-SNPC]
.............................  The Oxford- Duden Pictorial Spanish and English Dictionary (1995)
petos de armadura............  [VP]
................................  Getty Vocabulary Program rules
tepozhuipilli............  [GRI-FloCo]
..........................  Wimmer 2020
tepoztlaquemitl............  [GRI-FloCo]
.............................  GRI, FloCo terminology (2019-)
tepuzuipilli............  [GRI-FloCo]
.......................  Molina 1571 (2) 104v
.......................  Simeon 1992 507
tepuzvipilli............  [GRI-FloCo]
.......................  Sahagún 2012 (XII) 72
xiong jia............  [AS-Academia Sinica]
....................  AS-Academia Sinica data (2014-)
xiōng jiǎ............  [AS-Academia Sinica]
....................  AS-Academia Sinica data (2014-)
 
Subject: .....  [AASLH, AS-Academia Sinica, CDBP-SNPC, CHIN / RCIP, GCI, GRI-FloCo, IDEA, IfM-SMB-PK, RKD, AAT-Ned, VP]
............  AASLH data (2016-)
............  AATA database (2002-) 122513 checked 26 January 2012
............  CHIN / RCIP translation (2016-)
............  GRI, FloCo terminology (2019-)
............  IDEA: International (Digital) Dura-Europos Archive (International) (2023-)
............  Nomenclature database (2018-) http://nomenclature.info/nom/8112; scheme: Nomenclature-Objects
............  Nomenclature for Museum Cataloging / Nomenclature pour le catalogage translation project (2016-)
............  Van Dale Engels-Nederlands (1989)
 
Note:
English .......... [VP]
.......... Legacy AAT data
Arabic .......... [IDEA]
.......... IDEA: International (Digital) Dura-Europos Archive (International) (2023-)
Chinese (traditional) .......... [AS-Academia Sinica]
Dutch .......... [RKD, AAT-Ned]
.......... AAT-Ned (1994-)
.......... Van Dale Engels-Nederlands (1989)
Eastern Huasteca Nahuatl .......... [GRI-FloCo]
.......... GRI, FloCo terminology (2019-)
German .......... [IfM-SMB-PK]
.......... IfM Berlin
Spanish .......... [CDBP-SNPC]
.......... TAA database (2000-)

 

New Search

Back to Top

Printer Friendly Version

The J. Paul Getty Trust
The J. Paul Getty Trust